سرمایه، جلد ١پیشگفتارها
* پینویسهای پیشگفتار نشر دوم * پیشگفتار نشر دوم فرانسه |
پیشگفتار نشر دوم فرانسه
به خواننده آقای ژوزف روُا [Roy] وظیفه ترجمهای حتیالامکان دقیق و حتی لغت به لغت را بر عهده گرفت، و اکنون آنرا با امانت كامل به انجام رسانده است. اما دقیقا همین امانت وی مرا بر آن داشت تا در متن ترجمه او تغییراتی بدهم، و در این كار قابل فهمتر ساختن آن برای خواننده را مد نظر قرار دهم. این تغییرات، كه روز به روز و همراه با انتشار جزوه به جزوۀ كتاب بعمل آمده، با دقتی یكسان به انجام نرسیده و لاجرم سبب از دست رفتن انسجام سبك نگارش شده است. وقتی به این كار تجدید نظر دست بردم، دریافتم كه باید آن را به متن اصلی (نشر دوم آلمانی) نیز تسری دهم؛ برخی مباحث آن را سادهتر و برخی را تكمیل كنم، مطالب تاریخی یا آماری دیگری بر آن بیفزایم، نظرات انتقادی در آن وارد كنم، و الی آخر. لذا نقایص ادبی این نشر فرانسه هر چه باشد، از ارزش علمییی مستقل از متن اصلی برخوردار است، و حتی آن دسته از خوانندگانی كه به زبان آلمانی آشنائی دارند باید به آن مراجعه كنند. بخشهائی از پیشگفتار نشر دوم آلمانی را كه به تكوین و تكامل اقتصاد سیاسی در آلمان و روش بكار گرفته شده در كتاب حاضر ميپردازد بدنبال ميآورم.
كارل ماركس، لندن، ۲۸ آوریل ۱۸۷۵ |